Disney's Cinemagine Park (DHS Name Change)

I almost prefer to take Hollywood out of it and call it Disney's Movie experience or Adventure. Not sure movies are really based on Hollywood anymore, and add to that the idea is to put you in the movies, not who, what or where movies are made(thus no more studio tie in).
This why I still think they are best going with something like Disney Movie Kingdom or Disney Cinema Kingdom. The kingdom works on so many levels. It works with the other 2 Kingdom parks, it describes getting into the Movie Kingdoms or Lands, and it's simple. Personally, I just don't like Cinemagine. It just doesn't roll easily for me. Disney Movieland Park would even work if you had to create a word for some reason or didn't want Kingdom.
 
This why I still think they are best going with something like Disney Movie Kingdom or Disney Cinema Kingdom. The kingdom works on so many levels. It works with the other 2 Kingdom parks, it describes getting into the Movie Kingdoms or Lands, and it's simple. Personally, I just don't like Cinemagine. It just doesn't roll easily for me. Disney Movieland Park would even work if you had to create a word for some reason or didn't want Kingdom.

I like these, Disney Movie Kingdom or Disney Movieland Park.
 
I think any name with "Movie" or "Hollywood" in it is rather boring and unoriginal.

And I disagree, the more I say it, the more CINEMAGINE rolls off the tongue. It's quite lyrical!

cinemagine, cinemagine, cinemagine :p
 


As someone who likes philosophy of language, etymology and completely overthinking trivial things, I've tried to figure out why "Cinemagine" doesn't work for me. I think that part of it is that we typically expect brands to be nouns or descriptive adjectives/adverbs - not verbs (particularly active verbs - which may translate as imperatives telling you, as the target of the brand, to do something). Even worse if that verb is a made-up word commanding you to do something when you don't know what it is ("Hey you! Park guest - go cinemagine! Right now!"). It's off-putting based on how we use and understand language in this context. Of course, the "noun" version - Cinemagination - is just too long. But it might also explain why more than a few people prefer another noun variation ("Cinemagic") to Cinemagine.

Oddly enough - even if we don't like odd verbs becoming brands, we're totally fine when an odd brand becomes a verb (which is why we "google" and "xerox").
 
As someone who likes philosophy of language, etymology and completely overthinking trivial things, I've tried to figure out why "Cinemagine" doesn't work for me. I think that part of it is that we typically expect brands to be nouns or descriptive adjectives/adverbs - not verbs (particularly active verbs - which may translate as imperatives telling you, as the target of the brand, to do something). Even worse if that verb is a made-up word commanding you to do something when you don't know what it is ("Hey you! Park guest - go cinemagine! Right now!"). It's off-putting based on how we use and understand language in this context. Of course, the "noun" version - Cinemagination - is just too long. But it might also explain why more than a few people prefer another noun variation ("Cinemagic") to Cinemagine.

Oddly enough - even if we don't like odd verbs becoming brands, we're totally fine when an odd brand becomes a verb (which is why we "google" and "xerox").

so, in other words, the park should be called "Cinemagination"?
 
As someone who likes philosophy of language, etymology and completely overthinking trivial things, I've tried to figure out why "Cinemagine" doesn't work for me. I think that part of it is that we typically expect brands to be nouns or descriptive adjectives/adverbs - not verbs (particularly active verbs - which may translate as imperatives telling you, as the target of the brand, to do something). Even worse if that verb is a made-up word commanding you to do something when you don't know what it is ("Hey you! Park guest - go cinemagine! Right now!"). It's off-putting based on how we use and understand language in this context. Of course, the "noun" version - Cinemagination - is just too long. But it might also explain why more than a few people prefer another noun variation ("Cinemagic") to Cinemagine.

Oddly enough - even if we don't like odd verbs becoming brands, we're totally fine when an odd brand becomes a verb (which is why we "google" and "xerox").

I think the act of adding the noun cinema to the verb imagine turns the whole word - cinemagine - into a noun. So I'm fine with it. :D
 


so, in other words, the park should be called "Cinemagination"?
I don't think that there's a "should" or "shouldn't" here - or that "Cinemagination" is any better (on the contrary, I'd say it's worse since it's much too long and unwieldy for a park name). For all I care, they could call it something completely uninspired, like "Dinoland", and I'd still go.... oh, wait....
I think the act of adding the noun cinema to the verb imagine turns the whole word - cinemagine - into a noun. So I'm fine with it. :D
Interesting - I hadn't really focused on the name as "cinema - gine", but as "cine - magine". But when different people see different things in your brand name, that hints at possible confusion (which is a potential problem).
 
I liked the "Cinemagic" idea more than this... when you were a kid you wondered what it would be like to be in Andy's room or to exist in the Star Wars universe. When I saw those movies for the first time, I think the word"magic" was an accurate feeling. I know many others felt this way as you become absorbed in your favorite films. "Cinemagine"? It's... ok at best, IMO.
 
I don't think that there's a "should" or "shouldn't" here - or that "Cinemagination" is any better (on the contrary, I'd say it's worse since it's much too long and unwieldy for a park name). For all I care, they could call it something completely uninspired, like "Dinoland", and I'd still go.... oh, wait....

Should have added a winky emoticon or something

I wasn't saying is should be that either, just if you were saying it should be a noun, then Cinemagination would be the noun form, right?
 
I don't think that there's a "should" or "shouldn't" here - or that "Cinemagination" is any better (on the contrary, I'd say it's worse since it's much too long and unwieldy for a park name). For all I care, they could call it something completely uninspired, like "Dinoland", and I'd still go.... oh, wait....

Interesting - I hadn't really focused on the name as "cinema - gine", but as "cine - magine". But when different people see different things in your brand name, that hints at possible confusion (which is a potential problem).

No, I'm saying/reading it the way you do - it just comes over as noun to me. :) But honestly, it would work as a verb too. "Come to a place where anything can come to life...cinemagine it, and it's yours!" :rotfl:
 
I wasn't saying is should be that either, just if you were saying it should be a noun, then Cinemagination would be the noun form, right?
Definitely agree on the noun form. Just didn’t want to make it seem as though I was advocating either one either. I’m honestly more fascinated with the reaction to the name than the name itself.
No, I'm saying/reading it the way you do - it just comes over as noun to me. :) But honestly, it would work as a verb too. "Come to a place where anything can come to life...cinemagine it, and it's yours!" :rotfl:
Wittgenstein would be so proud of us - these kind of language discussions made him famous.
 
Rumors are out that Disney's Hollywood Studios could change its name to Disney's Cinemagine Park. How does everyone feel about this? Any better suggestions?

Why can’t the name just be disney studios or Disney movie kingdom, or maybe disney adventure park
 
The more I say it to myself as well as hear peoples reaction to the name the more I feel they'd be nuts to go with Cinemagine park,it just sounds weird and nobody uses the name cinemas much anymore.
 
Cinemagine seems like a name you pick out when you really want to name it Cinemagic but can't get the trademark to clear.

Cinemagic is shorter, punchier, a noun, easier to read (doesn't look like Champagne), more understandable (it contains all the letters of cinema and magic, as opposed to imagine, which doesn't start with e), and just a better pun (plays off "cinematic"). The only reason I can think of that Disney would go with Cinemagine instead is that they simply can't get what their lawyers feel is adequate legal protection for Cinemagic (or Cinemagic Park or even Disney Cinemagic Park, which would almost certainly be the insisted-upon terminology).

If they go with Cinemagine, I'm sure we'll all get used to it, but it'll always feel like a compromise name to me.
 
Cinemagine reminds me of cinnamon roll. Now its stuck in my head and I`ll always call it cinnamon roll park...ugh.
 
Although it's not unanimous, one thing is clear: Almost nobody in this thread likes the name "Disney's Cinemagine Park."
 
The more I say it to myself as well as hear peoples reaction to the name the more I feel they'd be nuts to go with Cinemagine park,it just sounds weird and nobody uses the name cinemas much anymore.

I was thinking about that too and trying to think of what other word they could use. I guess just movies but it isn't really just about movies, it's like putting you in these creative and immersive worlds, most of which are featured in movies (but like the ToT is themed to a TV show, the Disney JR stuff is TV, the Citizens of Hollywood are like being in Hollywood, not in a movie). Still think just keeping Hollywood and making it "Hollywoodland" or "Hollywood Kingdom" or "Hollywood Adventure" would be best
 

GET A DISNEY VACATION QUOTE

Dreams Unlimited Travel is committed to providing you with the very best vacation planning experience possible. Our Vacation Planners are experts and will share their honest advice to help you have a magical vacation.

Let us help you with your next Disney Vacation!











facebook twitter
Top